Co znamená gilly květina?

Levkoy je rostlina z rodiny Poppy, která má mnoho jedinečných vlastností a vlastností. Má krásné květy, které mohou být bílé, růžové, červené nebo fialové a je úžasným doplňkem každé zahrady nebo krajiny.

Levkoy (Matthiola)

Levkoy vonný

Historie objevu a studia gillyflower

Levkoy objevil a popsal v roce 1753 Linné. Jméno „lewkoy“ pochází z řeckého slova „leukos“, což znamená „bílý“. Tato rostlina byla známá v kultuře starověkých řeckých a římských civilizací a často se používala v lékařství a vaření.

Květy gillyflower a matthiola

Fialová matthiola

Místa růstu a rozšíření žabince

Levkoy roste ve většině zemí světa, včetně Evropy, Asie, Afriky a Severní Ameriky. Tato rostlina preferuje slunná místa a dobře odvodněnou půdu. Může růst ve vlhkých i suchých půdách a může přežít podmínky sucha.

Keř Mattiola

Směs Mattiola Cinderella

Vlastnosti morfologie a struktury Levkoa

Levkoy má vzpřímený stonek, který může dosáhnout výšky 20 až 100 cm.Listy Levkoy jsou nepravidelného tvaru a mohou být zubaté nebo hladké. Levy květy mají 4-6 okvětních lístků a jsou v různých barvách. Plodem gillyflower je tobolka s mnoha malými semeny.

Mattiola jednokmenný

Mattiola Šedovlasý Levkoy

Jedinečné vlastnosti a vlastnosti gillyflower

Levkoy je vynikajícím zdrojem vitamínu C a dalších prospěšných látek, které lze využít v lékařství a vaření. Má také antibakteriální vlastnosti a může pomoci v boji proti infekcím a různým nemocem. Kromě toho jsou chrti důležitým zdrojem potravy pro hmyz a jiná zvířata a mohou pomoci zachovat biologickou rozmanitost v ekosystému.

Levkoy desetitýdenní trpaslík

Mattiola Inkana

Role gillyflower v ekosystému a pro biologickou rozmanitost

Levkoy hraje důležitou roli v ekosystému, protože je zdrojem potravy pro mnoho hmyzu a dalších zvířat. Může také pomoci zlepšit půdu a chránit ji před erozí. Kromě toho je gillyflower důležitým zdrojem kyslíku a může pomoci zlepšit kvalitu vzduchu v oblastech, kde roste.

Levkoy – 7402168

Levka květina

Použití gillyflower v lékařství a lidovém léčitelství

Levy se v medicíně používá od starověku a věří se, že může pomoci při léčbě různých onemocnění včetně nachlazení, chřipky, bolestí hlavy a dalších onemocnění. Může také pomoci zlepšit celkové zdraví a posílit imunitní systém.

Makrofotografie Mattiola

Květy Mattiola

Použití gillyflower ve vaření a potravinářském průmyslu

Levkoy lze také použít ve vaření a potravinářském průmyslu. Jeho okvětní lístky lze použít k přípravě salátů, dezertů a dalších pokrmů. Může být také použit k výrobě éterických olejů a dalších produktů.

Mattiola Katz

Mattiola popelka bílá

Význam gillyflower v zemědělství a rostlinné výrobě

Levkoy je důležitou rostlinou pro zemědělství a pěstování rostlin. Může být použit ke zlepšení půdy a její ochraně před erozí. Kromě toho může být použit jako krmivo pro zvířata, což pomáhá udržovat biologickou rozmanitost v ekosystému.

Kytice Mattiola Levkoy

Mattiola Popelka

Legendy a mýty spojené s gillyflower

Leuca byla často zmiňována v mytologii starých Řeků a Římanů a byla považována za symbol krásy a čistoty. V některých kulturách se gillyflower používá jako amulet nebo talisman, který přináší štěstí a chrání před zlými duchy.

Mattiola froté

Matthiola gillyflower

Druhy a odrůdy gillyflower

Existuje mnoho druhů a odrůd gillyflower, které se liší tvarem, barvou a vlastnostmi. Některé mají jasnější barvy, jiné mají větší květy. Každý z nich má své jedinečné vlastnosti a vlastnosti, které lze využít v lékařství, vaření a dalších průmyslových odvětvích.

READ
K čemu se šípek používá?

Levkoy Pacific Blue

Matthiola gesso

Výzvy a hrozby, kterým gillyflower čelí a její ochrana

I když je gillyflower běžnou rostlinou, stále čelí některým problémům a hrozbám. Může být zaplaven nebo zničen v důsledku změny klimatu, znečištění nebo zničení jeho přirozeného prostředí. Proto je důležité chrta a jeho ekosystém zachovat a chránit pro další generace.

Třešňový květ Mattiola Aida

Mattiola froté Popelka

Význam gillyflower pro přírodu a lidi

Levkoy je důležitá rostlina pro přírodu i člověka. Může pomoci zlepšit kvalitu půdy, chránit ji před erozí a zachovat biologickou rozmanitost v ekosystému. Kromě toho může být gillyflower použit v lékařství, vaření a dalších průmyslových odvětvích, což z něj činí jednu z nejvšestrannějších rostlin přírody.

Levkoy šedý
(kvetoucí rostlina)

Levkoy nebo Mattiola (lat. Matthiola ) jsou drobné, krásně kvetoucí trsnaté rostlinky z čeledi zelí, odedávna jsou ceněny pro své vonné květy s omamně sladkou vůní. Nejznámějším druhem je levoboček šedovlasý, ze kterého bylo vyšlechtěno mnoho zahradních hybridů a nádherně kvetoucích odrůd. Levkoy je rostlina milující teplo, a proto je běžnější v jižní Evropě.

Levka v publicistice a populárně vědecké próze [editovat]

Ve velkém lese je málo bylin a květin: hustý, stálý stín je nepříznivý pro vegetaci, která potřebuje světlo a teplo slunečních paprsků; Častěji než ostatní můžete spatřit zubaté kapradí, husté a zelené listy konvalinky, vysoké stonky vybledlých lesních květů a červené trsy zralých peckovic; Ve vzduchu je cítit vlhká houba, ale nejslyšitelnější je pronikavá a podle mého názoru velmi příjemná vůně mléčných hub, protože se rodí v rodinách, hnízdech a milují hnízdění (jak se říká) v malé kapradiny, pod loňským tlejícím listím.

Mák. Jste velmi koketní. Levka. Bojím se tvých ďábelských očí jako ohně. Rezeda. Narodili jste se, abyste si hráli se srdcem. [1]

Levka v memoárech, beletrii a beletrii

Tisíce různých květin naplnily vzduch skleníku svými vůněmi: pestré karafiáty s kyselou vůní; světlé japonské chryzantémy; zamyšlené narcisy spouštějící před nocí své tenké bílé okvětní lístky; hyacinty a gillyflowers zdobí hrobky; stříbřité zvonky panenských konvalinek; bílá s omamným zápachem slinivky břišní; fialové a červené čepice hortenzie.

Nápis na náhrobku je téměř celý vymazaný a není divu: na hrobě mé babičky leží už sto šedesát pět let! Ale za celých těch sto šedesát pět let na jejím hrobě nepřestaly kvést růže, červenobílý zimolez, hrášek, pestrobarevný kvítek a další květiny, které proměnily místo věčného odpočinku v luxusní květinovou zahradu. Nápis opravdu není potřeba. Možná bude úplně vymazán, i náhrobek se může rozpadnout, ale květiny budou dál kvést a vonět a jejich vůně bude stále vynášet do vzduchu vzpomínku na drahou babičku.

Sluníčko svítilo velmi dobře a trávník byl po dešti zelený – a jedna za druhou, jako mouchy na med, se na něj bezstarostně lepili dělníci z panství a někteří Suchotinští a do večera byli všichni opilí, dokonce i kočího Serapiona a Prokofyho. Serapion usnul někde později v květinovém záhonu a nakonec pod sebou rozdrtil jak mignonetu, tak zbytky. [2]

READ
Co znamená květ čemeřice?

Když se koně otáčeli z Černyševského uličky na Tverskou, sestoupil z Varginova domu na chodník mladý muž v uniformě námořního důstojníka. V jedné ruce měl krabičku převázanou stuhou jako sladkosti; Do stuhy byla zapíchnutá květina – buď konvalinka, nebo konvalinka. Přiblížil se ke kočárku, vzal krabici do obou rukou a hodil ji pod kočárek. V té době byla naproti třetímu oknu domu generálního guvernéra. Koně vzlétli, admirál vstal ze země a šel do domu generálního guvernéra; Poté si ho policisté a některé další osoby, jejichž totožnost se nepodařilo zjistit, vyzvedli a pomohli mu dostat se ke vchodu. [3]

Teď chodila po zahradě a opatrně nůžkami stříhala květiny na jídelní stůl. Květinové záhony byly prázdné a vypadaly neuspořádaně. Kvetly různobarevné dvojité karafiáty a také gillyflower – napůl v květech a napůl v tenkých zelených luscích, které voněly jako zelí; keře růží stále vytvářely – letos v létě potřetí – poupata a růže, ale již natrhané, řídké, jakoby zdegenerované. Ale jiřiny, pivoňky a astry nádherně kvetly svou chladnou, arogantní krásou a v citlivém vzduchu šířily podzimní, travnatou, smutnou vůni. Zbývající květiny po luxusní lásce a přehnaně hojném letním mateřství tiše sypaly na zem nespočet semínek budoucího života.

– Legrační! Vím to. Není třeba říkat. Bodla Kembla dvěma jemnými body – rychle ho políbila na rty – a všechno bylo pryč, jen vůně gillyflower, jak už to v období sucha bývá – štiplavá a sladká.

. obdivovatelé čekali na článek o Balzacovi od „našeho ctihodného staršího“; Místo aby napsal článek, otřel jí slinu a zalil ji konví.

Možná se ve skutečnosti tato duše, nebojácná na zakrváceném operačním sále, cítí jako plachá sirka: „Vdechování vůně voňavé levoruké trávy ve večerním tichu. “ Básník Sergej G. byl „objeven“ a uvedl Gumilyov do literární vysoké společnosti. [4]

Naprostý klid. Jedinou známkou života je právě černý profil oblohy, bezmocně opřený o plot. A další. Silná vůně kvetoucího tabáku a gillyflower, kterou země reaguje na toto vyčerpání. S čím se nebe v takové noci nemůže srovnávat! Velké hvězdy jsou jako párty. Mléčná dráha je jako velká společnost. [5]

„Hluk se zbytky a mignonetou. Potíže dopadly na mou duši. Mou duši potkalo neštěstí, udělej rámus s levkou a mignonetou.“ Každý chápe, že zbytek není dub a mignonet není lípa, nemohou dělat hluk. A přesto je to dobré, ale je nemožné vysvětlit, proč je to dobré: to je poezie. A když si vzpomenu na Yesenina, vždycky si myslím: byl to básník. [6]

READ
Co je při výběru štěpkovače lepší: fréza nebo nůž?

Maria Ilyinichna si znovu přečetla drahé řádky a zamyšleně se podívala na stůl v cele – tři hrubě sražená prkna, zčernalá časem. A v její fantazii se na stole objeví velký žlutý džbán na nalévání, oblíbený džbán její matky, a v něm jsou květiny. Jak krásně vybraná kytice. To může udělat pouze matka. Tady je hvozdík polní lepkavý, kterého si na poli ani nevšimnete, levobočka šeříková, hledík žlutý a je to úžasné: ve zvonečku květu se rojí včelka, vytahuje sosňákem sladký nektar, třesou se slzy kukačky na tenkých chloupcích zdobí kytici i červené laty šťovíku. A kolik je v něm chrpy – oblíbené květiny Marie Ilyinichny. A teď už před ní není kytice, ale sluncem ozářená louka s trávou po kolena a v trávě jsou květiny, květiny a nad loukou se přehazuje oceán vzduchu a co vzduch to je! Lidé, kteří byli ve vězení, oceňují především chuť a vůni. Tak voní svoboda, takhle voní život sám. [7]

Je nemožné vysvětlit vůni gillyflower nebo hřebíčku nebo chuť jablka. U jednoho autora může být tato tvůrčí fantazie velmi rozvinutá a dominuje v jeho díle, objevující se doslova z ničeho, u jiného vyžaduje pevnou životní oporu a je založena na něčem, co si všimneme ve skutečnosti.

– Byl jsem považován za nejlepšího řečníka na fakultě a mohl jsem snadno vykonávat právní praxi. V mém prvním roce jsme pořádali soutěže o exotické kravaty a vyhrál jsem první cenu. Dokonce jsem psal básně, ze kterých se dívky zbláznily. Byla tam tato sloka: „Leváci umírají, je to pro ně snadné. Jako šeříková pára – park. “ To není špatné, ne. <. >
Pípnutí na telefonu. Vrátil se do místnosti ve chvíli, kdy prokurátor četl Veronice poezii a držel ji za ruku. – “Leváci umírají,” je to pro ně snadné. Svítání dohořelo – marně. Jako šeříková pára – park. “ No, je to tak prázdné. Vzpomínky na nádherné dny. Teď v mém osudu nevládne rým, ale zákon. [8]

Levka v poezii[editovat]

Perleťově bílá
Konvalinky zářily. jiřiny byly červené,
Byly tam měsíčky, narcisy a kvítky,
A růže se třpytily jako jasné rubíny. [9]

Včera jsem celou noc klepal na okna
Studený déšť a za svítání
Listy odkvetly, pelargónie vybledla
A zahrada se probudila ve stříbře [10].

Levko, květina je moc příjemná,
Ano, pověst je špatná:
Dýchá voňavou blažeností
Narcistický hřích [11].

Letět v lidské duši,
Oh, mocná vílo,
Nechte karafiát a zbytky
Plameny v ní vzdychají.

Markýz se prochází s přítelem v květinové zahradě.
Každý má v ruce levou ruku,
A ve skleníku
Přes sklo je vidět ananas. <. >
“Čínský pavilon nám poskytl úkryt!”
Ponořený do vzpomínek
Zmlkl
A nadechl se s tenkým úsměvem [12].

READ
Jak hnojit mandle?

S jasmínovým smutečním gillyflowerem
Smíchaný v toulavé paměti,
Ale vzduch je jemný a horký
Všechno ruší můj klid [13].

Večer je klid – není třeba pusinky!
Lefty podřimoval na záhonech.
Miluji pouze barevné květinové záhony
A lom nad Okou.

Dívka čeká od přítele, od paní kuchařky,
Od koho mám očekávat dárek k svátku?“
Půjde a koupí drahý dárek –
V zimě – ospalá, bílá, zasněná levice.
Elegantně prostírá stůl a položí na stůl květinu.
A bude si blahopřát k šťastné dovolené,
A radostně řekne a vdechne sladkého ducha:
“Děkuji za vzpomínku, můj nerozlučný přítel” [14].

Voní Levka jako kolouch?
(Stín kadidla z Říma?),
Nedozvěděli jste se to za úsvitu?
Proč tě chrání nebe? [13]

Nežijeme jako turisté
Jako lenoši a básníci,
Bez ubírání nebo počítání,
Noc co noc, den co den.
Pod oknem zbyly voňavé zbytky,
Kameny se během dne zahřívají,
Zemře, končí
Zapomenutá nádrž [13].

Zde, prorocké srdce, je Izlei
Do smutku bělících se lilií;
V šeříkově růžovém gesso
Bože, dej odpočinutí zesnulým. [15]

Jaká pole a vlčí máky a kvítky,
Město je zahrada, ale jaké jsou vaše paprsky?
Hromové srdce bylo vraženo jako klín,
Primrose dostal svobodu [16].

Shumi, zbytky a mignonette.
Potíže dopadly na mou duši.
Potíže dopadly na mou duši.
Shumi, zbytky a mignonette.

Chlupáči, jak je to snadné
Hvězdy jsou vrtošivé.
Tabák se míchá a levák
Hezké nozdry [17] .

Ale z plných plic nebesa rozsekala hvězdy
V malé zemi, kde je tabák, tma, zeleň, zbytky,
Na pultu společensky užitečné:
Takže: sternshneydenzi po ma-legn-koi! [17]

Procházel jsem se v noci po poli
Za křovím vesnice.
Každý krok je můj, jako levá ruka,
Prastarý vzlétl do vzduchu [17].

Levkoy a Mléčná dráha
Zalévejte jednou konví.
A trochu blízkosti
Barvy bolí oči [18].

Rose a Lefty
Není snadné to pochopit
Co je to
Růže a gillyflower [17] .

Slunečnice sklání své měděné klobouky stále níž.
Všechny prim jiřiny na záhonech stojí naproti.
Levoruké listy se naposledy vzdávají vzdušným proudům,
A vlčí máky odhodí saténové sukně!
Srpen, vštěpující váhu do každého těla. [19]

Ponořím svůj obličej do levorukého listí,
Slyším lehký pach pepře,
Hořkost mého mládí. <. >
Vodní prach se zvedl
Zářil jako jasná duha,
Pro kaštany, pro levotočivé listy
Usazený jako mušelín [20] .

Slaměnky a meteory [comm. 1]
Mezi vířícími zástupy hvězd,
Veranda vesnické školy, –
Příteli, pamatuj! – nepříteli, pamatuj!! [17]

Nemůžu spát a nemůžu se rýmovat,
A nemůžu si pomoct ani spánkem, ani poezií.
Za oknem už líbá svítání
Půlnoc – bílá noc.
Všichni lidé podporují rozumný život
Už to se mnou vzdali
Za tak absurdní režim,
Ale ve sklenici, tam na parapetu,
Odehnat spánek a klid,
Bílé listy gilly voní štěstím.

READ
Jak se zbavit ptáčků na třešních?

Noci jsou tak krátké, noci letí,
Takhle voní meteory ve tmě,
Až do denního světla, změna oblečení,
Violy stály na záhonech. [21]

Kořenitá vůně gillyflower,
Letím k němu jako včela.
Ale nelétám snadno
Snadnost není moje věc.
Ukázal velkou naději
Svádění všech a všeho.
Život plynul a bylo jasné:
Můj let se nezdařil. [22]

Komentáře [upravit]

  1. ↑ „Slamanka a meteory“ – v tomto řádku, dvakrát zopakovaném v básni Georgije Oboldueva, je „meteola“ buď autorovou „chybou“, nebo zesílenou prostou lidovou (zjednodušenou, dětskou, školní) výslovností latinského názvu gillyflower – „matthiola“.

Zdroje [editovat]

  1. Kassil L.A. “Věc vkusu”. – M.: “Umění”, 1964.
  2. Sergeev-Tsensky S.N. Sebrané spisy. Ve 12 svazcích. Svazek 1. – M.: „Pravda“, 1967.
  3. B.S. Savinkov. “Memoáry teroristy.” – L.: Lenizdat, 1990.
  4. Ivanov G. Memoárová próza. M.: “Zacharov”, 2001 (podle editora: Georgy Ivanov. Petersburg Winters. Paris: Book Publishing “La Source” 1928
  5. B. Pasternak. “Dýchací cesty”. Próza z různých let. – M.: Sovremennik, 1989.
  6. Erenburg Ilya. “Lidé, roky, život.” – M.: Sovětský spisovatel, 1990.
  7. ↑Voskresenskaya Z.I. “Srdce matky” Minsk: „Yunatstva“, 1986
  8. A. A. Prochanov, “Pane Hexogen.” – M.: Ad Marginem, 2001.
  9. S. Ya, Nadson. Kompletní sbírka básní. Nová básníkova knihovna. Velká série. – Petrohrad: Akademický projekt, 2001.
  10. ↑ Básníci let 1880-1890. Básníkova knihovna. Druhé vydání. – L.: Sovětský spisovatel, 1972.
  11. V. Hoffman. “Láska na dálku” – M.: Rostock, 2007.
  12. M. Kuzminová. “Vybraná díla”. — L.: „Beletrie“, 1990 — s. 40
  13. 123M. Kuzminová. Básně. Nová básníkova knihovna. – Petrohrad: Akademický projekt, 2000.
  14. V. Merkuryeva. “Marnost”. – M.: Aquarius Publishers, 2007.
  15. A. Bely. Básně a básně ve 2 svazcích Nová knihovna básníka. – Petrohrad: Akademický projekt, 2006.
  16. N.S. Tichonov. Básně a básně. Básníkova knihovna. – L.: Sovětský spisovatel, 1981.
  17. 12345G. Obolduev. Básně. Básně. M.: Virtuální galerie, 2005.
  18. B. Pasternak. Básně a básně ve dvou svazcích. Básníkova knihovna. Velká série. L.: Sovětský spisovatel, 1990
  19. L. Lavrov. “Ze tří knih.” M.: Sovětský spisovatel, 1966.
  20. Kataev V.P. Vybrané básně. Moskva, “Astrel”, 2009
  21. Polonskaya E.G. Básně a básně. Nová básníkova knihovna. Malá série. Petrohrad, nakladatelství “První IPH”, 2010
  22. G. A. Glinka. “Život pohasne, ale já zůstanu.” Sebrané spisy. – M.: Vodnář, 2005.

Viz také [upravit]

Sdílejte citáty na sociálních sítích:
VKontakte • Facebook • Twitter • LiveJournal

Rating
( No ratings yet )
Like this post? Please share to your friends:
Leave a Reply

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: